त्रिवर्गविचारः
Tri-varga Deliberation: Dharma, Artha, Kāma
गुरुपूजा च कौरव्य दया भूतेष्वपैशुनम् । जनवादं मृषावादं स्तुतिनिन्दाविसर्जनम्
gurupūjā ca kauravya dayā bhūteṣv apaiśunam | janavādaṃ mṛṣāvādaṃ stutinindāvisarjanam ||
Dijo Bhīṣma: «Oh Kauravya, quien ha sometido la mente y los sentidos muestra de modo natural reverencia a los maestros y a los mayores, compasión hacia todos los seres, y se niega a incurrir en la calumnia. Abandona el escándalo público y la siembra de rumores, la palabra falsa y la costumbre de alabar y censurar a los demás; y no recurre a faltas como el deseo, la ira, la codicia, el orgullo, la torpeza, la jactancia, el rencor, la envidia o el desprecio de otros.»
भीष्म उवाच
Mastery over mind and senses expresses itself as ethical speech and conduct: reverence for teachers, compassion for all beings, and avoidance of slander, rumor, lying, and the destabilizing habit of praising or blaming others—along with other inner vices.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he lists the virtues that arise from self-restraint and the faults that such a disciplined person abandons.