Tapas as the Root of Attainment (तपः—साधनमूलप्रशंसा)
आत्मनो बलमास्थाय कथं वर्तेत मानव: । आगच्छतो>तिक्रुद्धस्य तस्योद्धरणकाम्यया
ātmano balam āsthāya kathaṁ varteta mānavaḥ | āgacchato 'tikruddhasya tasyoddharaṇakāmyayā ||
Preguntó Yudhiṣṭhira: «Apoyándose sólo en su propia fuerza, ¿cómo debe conducirse un hombre cuando un enemigo muy superior—siempre cercano, capaz de ayudar y de dañar, y constantemente diligente—ha sido provocado por su necia jactancia y ahora avanza en extrema ira, con intención de arrancarlo de raíz? ¿Qué conducta protegerá al que está bajo ataque?»
युधिछिर उवाच
The verse frames a dharma-question about practical ethics: when one has foolishly provoked a much stronger adversary, mere bravado is useless; one must adopt conduct grounded in realistic self-assessment, restraint, and protective strategy rather than pride.
In Śānti Parva, Yudhiṣṭhira consults Bhīṣma on righteous conduct and policy. Here he asks how a weaker person should behave when a powerful, nearby, capable enemy—angered by the weaker person’s improper words—attacks with the intent to destroy him.