Nārada–Vāyu–Śalmali Upākhyāna: Enmity with the Strong and the Primacy of Buddhi (नारद-वायु-शल्मलि उपाख्यानम्)
आसीद् राजा महावीर्य: परिक्षिज्जनमेजय: । अबुद्धिपूर्वामागच्छद् ब्रह्महत्यां महीपति:,पूर्वकालमें परिक्षित॒के- पुत्र राजा जनमेजय बड़े पराक्रमी थे; परन्तु उन्हें बिना जाने ही ब्रह्महत्याका पाप लग गया था
āsīd rājā mahāvīryaḥ parikṣij-janamejayaḥ | abuddhi-pūrvam āgacchad brahmahatyāṁ mahīpatiḥ ||
Bhishma dijo: «En tiempos antiguos hubo un rey de gran valor: Janamejaya, descendiente de Parikṣit. Sin embargo, sin proponérselo y sin comprender plenamente las consecuencias, aquel señor de la tierra llegó a incurrir en el pecado de brahmahatyā (la grave culpa de dar muerte a un brāhmaṇa).»
भीष्म उवाच