लुब्धक-कपोत-कपोती-आख्यानम्
The Hunter and the Pigeon Couple: Expiation and Refuge-Ethics
“वृक्षेके नीचे भी जिसकी पत्नी साथ हो, उसके लिये वही घर है और बहुत बड़ी अट्टालिका भी यदि स्त्रीसे रहित है तो वह निश्चय ही दुर्गग गहन वनके समान है ।।
dharma-artha-kāma-kāleṣu bhāryā puṁsaḥ sahāyinī | videśa-gamane cāsya saiva viśvāsa-kārikā ||
Bhishma dijo: «Aunque sea en un lugar bajo, al pie de un árbol, si la esposa está a su lado, eso es su hogar. Pero aun una gran mansión, si carece de mujer, es sin duda como un bosque hondo y peligroso. En los asuntos del dharma, en la búsqueda de la riqueza y en el cumplimiento del deseo legítimo, la esposa es la principal ayuda del hombre. Incluso cuando debe partir a tierras extrañas, sólo ella es el suelo firme de la confianza: su amiga fiel.»
भीष्म उवाच
The verse teaches that within the householder’s life, the wife is the primary partner in fulfilling dharma, securing artha, and pursuing kāma appropriately; she is also the most dependable foundation of trust, especially when circumstances like travel create vulnerability.
In the Śānti Parva’s instruction on righteous living, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on ethics and social duties, here emphasizing the moral and practical importance of the wife as a steadfast companion and trusted support in all key aims of life.