Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च

The Dove’s Lament and Celestial Reunion

स तु शीतहतैगत्रिन जगाम न तस्थिवान्‌ । ददर्श पतितां भूमौ कपोतीं शीतविह्नललाम्‌

sa tu śītahatair gātrair jagāma na tasthivān | dadarśa patitāṃ bhūmau kapotīṃ śītavihvalām ||

Pero él, con los miembros entumecidos y maltrechos por el frío, no podía seguir andando, ni siquiera mantenerse en pie. En tal estado vio, caída en el suelo, a una paloma hembra que temblaba, afligida por el tormento del invierno.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शीतहतैःwith (limbs) struck by cold
शीतहतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशीतहत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गात्रैःwith limbs
गात्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
जगामwent/moved
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्थिवान्stood (having stood)
तस्थिवान्:
TypeVerb
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतु (past active participle)
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पतिताम्fallen
पतिताम्:
TypeAdjective
Rootपतित
FormFeminine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
कपोतीम्a female pigeon
कपोतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपोती
FormFeminine, Accusative, Singular
शीतविह्वलाम्distressed by cold
शीतविह्वलाम्:
TypeAdjective
Rootशीतविह्वल
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
A
a male figure (unnamed in this verse)
K
kapotī (female pigeon)
B
bhūmi (ground)