Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

पापं कर्म कृतं किंचिद्‌ यदि तस्मिन्‌ न दृश्यते । नृपते तस्य पुत्रेषु पौत्रेष्वपि च नप्तृषु,“राजन! यदि यहाँ किये हुए पापकर्मका कोई फल कर्ताको मिलता न दिखायी दे तो यह समझना चाहिये कि उसके पुत्रों, पोतों और नातियोंको उसका फल भोगना पड़ेगा”

pāpaṁ karma kṛtaṁ kiñcid yadi tasmin na dṛśyate | nṛpate tasya putreṣu pautreṣv api ca naptṛṣu ||

Dijo Bhīṣma: «Oh rey, si por algún acto pecaminoso cometido aquí no se ve que recaiga de inmediato consecuencia sobre quien lo hizo, debe entenderse que su fruto lo experimentarán sus descendientes: sus hijos, sus nietos e incluso sus bisnietos».

पापम्sinful (thing)
पापम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतम्done, committed
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
किञ्चित्some, any (at all)
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
तस्मिन्in him/therein (in that person)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat (present), Atmanepada, Third, Singular, Passive/impersonal sense
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्यof him, his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पुत्रेषुin/among (his) sons
पुत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Locative, Plural
पौत्रेषुin/among (his) grandsons
पौत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Locative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
नप्तृषुin/among (his) great-grandsons/descendants
नप्तृषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनप्तृ
FormMasculine, Locative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (Yudhishthira implied)