इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधरमानुशासनपर्वमें सहदेववाक्यविषयक तेरहवाँ अध्याय पूरा हुआ,न क्लीबो वसुधां भुड्धक्ते न क्लीबो धनमश्रुते । न क्लीबस्य गृहे पुत्रा मत्स्या: पंक इवासते जो कायर और नपुंसक है, वह पृथ्वीका उपभोग नहीं कर सकता। वह न तो धनका उपार्जन कर सकता है और न उसे भोग ही सकता है। जैसे केवल कीचड़में मछलियाँ नहीं होतीं, उसी प्रकार नपुंसकके घरमें पुत्र नहीं होते
na klībo vasudhāṁ bhuṅkte na klībo dhanam aśnute | na klībasya gṛhe putrā matsyāḥ paṅka ivāsate ||
Sahadeva declara que un hombre cobarde y falto de hombría no puede gozar de verdad de la soberanía de la tierra, ni puede adquirir rectamente la riqueza ni disfrutarla como es debido. Así como los peces no viven en el mero fango, del mismo modo —dice— los hijos no permanecen en la casa de tal hombre, subrayando que el valor y el vigor se tienen aquí por requisitos de prosperidad, autoridad y linaje.
सहदेव उवाच
The verse asserts that lack of courage/vigor disqualifies one from effective sovereignty and prosperity: such a person neither truly enjoys rulership nor properly gains and enjoys wealth, and is portrayed as failing to sustain lineage—using the image that fish do not live in mud alone.
Within the Shanti Parva’s rājadharma-oriented instruction, Sahadeva speaks in a didactic tone, emphasizing the social and political expectation that a ruler (or household head) must possess courage and strength to secure land, wealth, and continuity of the family line.