Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

आपद्धर्मे राज्ञः नीतिः — Bharadvāja’s Counsel on Crisis-Statecraft (Śānti Parva 138)

अनागतमनर्थ हि सुनयैर्य: प्रबाधयेत्‌ । स न संशयमाप्रोति रोचतां भो व्रजामहे,“जो आनेवाले संकटको उसके आनेसे पहले ही अपनी अच्छी नीतिद्दारा मिटा देता है, वह कभी प्राण जानेके संशयमें नहीं पड़ता। यदि आपलोगोंको मेरी बात ठीक जान पड़े तो चलिये, दूसरे जलाशयको चलें”

anāgatam anarthaṁ hi sunayair yaḥ prabādhayet | sa na saṁśayam āpnoti rocatāṁ bho vrajāmahe ||

Dijo Bhīṣma: «En verdad, quien con buena política y recto consejo aparta la desgracia antes de que llegue, no cae en duda alguna sobre la pérdida de la vida. Si mis palabras os parecen justas, venid: vayamos a otro estanque.»

अनागतम्future, not-yet-come
अनागतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनागत
FormNeuter, Accusative, Singular
अनर्थम्misfortune, calamity
अनर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सु-नयैःby good policies/wise measures
सु-नयैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुनीति
FormFeminine, Instrumental, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रबाधयेत्should ward off, should repel
प्रबाधयेत्:
TypeVerb
Rootप्रबाध्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयम्doubt, apprehension
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्नोतिattains, falls into
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
रोचताम्let it please (you), may it be agreeable
रोचताम्:
TypeVerb
Rootरुच्
FormImperative (Lot), 3rd, Plural, Atmanepada
भोO! (vocative particle)
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
व्रजामहेwe go, let us go
व्रजामहे:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent (Lat), 1st, Plural, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma