Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)
स रत्नानि विचित्राणि संहृतानि ततस्तत: । मखेष्वनभिसंत्यज्य नास्तिक्यमभिजल्पसि,इधर-उधरसे जो विचित्र रत्न संग्रह करके लाये गये हैं, उनका यज्ञोंमें वितरण न करके आप नास्तिकताकी बातें कर रहे हैं
sa ratnāni vicitrāṇi saṁhṛtāni tatastataḥ | makheṣv anabhisaṁtyajya nāstikyam abhijalpasi ||
Nakula dijo: «Estas diversas gemas preciosas han sido reunidas de aquí y de allá; y, sin embargo, sin distribuirlas en los ritos sacrificiales, pronuncias palabras de incredulidad. Acaparar lo reunido y luego negar el orden sagrado es una incoherencia ante el dharma.»
नकुल उवाच
Wealth gathered from many sources should be aligned with dharma through sacrificial giving and charitable distribution; hoarding while professing disbelief is portrayed as a moral contradiction and a failure of social-religious duty.
Nakula rebukes the addressee for collecting valuable gems but not allocating them for sacrificial rites, and then speaking in a manner that denies or disparages religious duty (nāstikya).