तस्मादप्यरिसंघाताद गोमायो: कश्षिदागत:ः । धर्मात्मा तेन चाख्यातं यथैतत् कपटं कृतम्,तदनन्तर उन्हीं शत्रुओंके समूहमेंसे किसी धर्मात्मा सियारने (जो शेरका गुप्तचर बना था,) आकर गीदड़के साथ जो यह छल-कपट किया गया था, वह सब सिंहको कह सुनाया
tasmād apy arisaṅghātād gomāyuḥ kaścid āgataḥ | dharmātmā tena cākhyātaṃ yathैतत kapaṭaṃ kṛtam ||
Bhishma dijo: «Por eso, de aquella misma banda de enemigos, se adelantó un chacal, de ánimo justo (espía secreto del león), y le contó al león con exactitud cómo se había urdido aquel engaño y aquella treta.»
भीष्म उवाच
Even amid hostility and intrigue, dharma can manifest as truthful disclosure: exposing deceit restores moral clarity and enables just action, especially for a ruler who must judge motives and stratagems.
A jackal from the enemy camp comes and informs the lion about the deceptive plot that had been executed—revealing the details of the trick and thereby warning the lion of the enemies’ machinations.