Durgātitaraṇa—Conduct for Crossing Difficulties (दुर्गातितरणम्)
जो लोग प्राण जानेका अवसर उपस्थित होनेपर भी सत्य बोलना नहीं छोड़ते, वे सम्पूर्ण प्राणियोंके विश्वासपात्र बने रहकर सभी दु:खोंसे पार हो जाते हैं ।। कर्माण्यकुहकार्थानि येषां वाचश्व सूनृता: । येषामर्थाश्व सम्बद्धा दुर्गाण्यतितरन्ति ते
karmāṇy akuhakārthāni yeṣāṃ vācaś ca sūnṛtāḥ | yeṣām arthāś ca sambaddhā durgāṇy atitaranti te ||
Bhīṣma dijo: Quienes no abandonan la verdad aun cuando se presenta la ocasión de perder la vida; cuyos actos están libres de engaño, cuya palabra es suave y veraz, y cuyas expresiones concuerdan con su intención real—tales personas son dignas de confianza para todos los seres y, por ello, cruzan incluso los tránsitos más duros de sufrimiento y peligro.
भीष्म उवाच