Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya

केचिद्‌ गृहान्‌ परित्यज्य वनमभ्यागमन्‌ द्विजा: । अजातश्मश्रवो मन्दा: कुले जाता: प्रवव्रजु:,एक समय कुछ मन्दबुद्धि कुलीन ब्राह्मण-बालक घरको छोड़कर वनमें चले आये। अभी उन्हें मूँछठ-दाढ़ीतक नहीं आयी थी, उसी अवस्थामें उन्होंने घर त्याग दिया

kecid gṛhān parityajya vanam abhyāgaman dvijāḥ | ajātaśmaśravo mandāḥ kule jātāḥ pravavrajuḥ ||

Arjuna dijo: «Algunos jóvenes brahmanes, nacidos en buenas familias, abandonaron sus hogares y se internaron en el bosque. Aún imberbes y con juicio inmaduro, abrazaron prematuramente la vida de renuncia.»

केचित्some (persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक- (किम्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
गृहान्houses, home
गृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormMasculine, Accusative, Plural
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootत्यज् (परि + त्यज्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्यागमन्came, approached
अभ्यागमन्:
TypeVerb
Rootगम् (अभि + आ + गम्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
द्विजाःbrahmins (lit. twice-born)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural
अजातश्मश्रवःwhose beard/moustache had not grown
अजातश्मश्रवः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजात-श्मश्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्दाःdull, foolish
मन्दाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्द
FormMasculine, Nominative, Plural
कुलेin (a) family
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जाताःborn
जाताः:
Karta
TypeAdjective
Rootजात (√जन्)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Plural
प्रवव्रजुःwent forth, renounced (departed)
प्रवव्रजुः:
TypeVerb
Rootव्रज् (प्र + व्रज्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
dvijāḥ (brahmin youths)
G
gṛha (home/household)
V
vana (forest)

Educational Q&A

The verse cautions that renunciation (pravrajyā) should be undertaken with maturity and discernment; merely leaving home while still immature can be ethically and spiritually misguided, even if one is born in a respected lineage.

Arjuna describes a case where very young brahmin boys—still without beard or moustache—abandon household life and go to the forest, presenting their departure as premature and driven by immature understanding.