प्रणिपातेन दानेन वाचा मधुरया ब्रुवन् अमित्रमपि सेवेत न च जातु विशड्कयेत्,राजाको चाहिये कि वह मस्तक झुकाकर, दान देकर तथा मीठे वचन बोलकर शत्रुका भी मित्रके समान ही सेवन करे। उसके मनमें कभी संदेह न उत्पन्न होने दे
praṇipātena dānena vācā madhurayā bruvan | amitram api seveta na ca jātu viśaṅkayet ||
«Con una reverencia humilde, con dádivas y con palabras dulces, el rey debe tratar incluso al enemigo como si fuera un amigo. Y no debe permitir jamás que en su ánimo nazca la sospecha.»
भीष्म उवाच
A ruler should neutralize hostility through humility, generosity, and gentle speech, cultivating even an enemy as if a friend, and must avoid creating suspicion—because trust and reassurance can prevent conflict and secure political stability.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira on practical governance: how a king should deal with adversaries using conciliatory conduct and careful management of perceptions, rather than provoking fear or doubt.