Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host

धन्विन: पुरुषा: केचित्‌ परिवार्य महारथान्‌ । एकं बहव आसाद्य प्रययुर्यमसादनम्‌,कितने ही धनुर्धर पुरुष महारथियोंको घेर लेते और एक-एकपर बहुत-से योद्धा आक्रमण करके उसे यमलोक पहुँचा देते थे

dhanvinaḥ puruṣāḥ kecit parivārya mahārathān | ekaṃ bahava āsādya prayayur yamasādanam ||

Dijo Sañjaya: Algunos arqueros, rodeando a los grandes guerreros de carro, se abalanzaban muchos contra un solo combatiente; y con ese asalto en masa lo enviaban al reino de Yama.

धन्विनःbowmen
धन्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरुषाःmen, warriors
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित् (के + चित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
Karma
TypeVerb
Rootपरि + √वृ (वृञ् वरणे)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active, Non-finite
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Plural
एकम्one (single person)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
आसाद्यhaving attacked/assailed, having reached
आसाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ + √सद् (षदॢँ विशरणगत्यवसादने)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active, Non-finite
प्रययुःwent, proceeded
प्रययुः:
TypeVerb
Rootप्र + √या (या गतौ)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
यमसादनम्the abode of Yama (death)
यमसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमसादन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahāratha (great chariot-warriors)
Y
Yama
Y
Yamasādana (abode of Yama)