विनाशं यास्यति क्षिप्रं कल्याणी पृथुलोचना । “निश्चय ही जिसके पति और पुत्र मारे गये हैं, वह कल्याणमयी विशाललोचना लक्ष्मणकी माता भी सारा समाचार सुनकर तुरंत ही प्राण दे देगी
vināśaṃ yāsyati kṣipraṃ kalyāṇī pṛthulocanā |
Sañjaya dijo: «Esa dama auspiciosa, de grandes ojos, pronto hallará su fin. En verdad, cuando oiga el relato completo de que su esposo y su hijo han sido muertos, la madre de Lakṣmaṇa entregará al instante su vida.»
संजय उवाच
The verse underscores the devastating moral and human cost of war: beyond battlefield deaths, the shock of loss can destroy families and lives, showing how violence ripples into innocent households.
Sañjaya predicts that Lakṣmaṇa’s mother—described as auspicious and large-eyed—will die quickly upon hearing the news that both her husband and her son have been killed.