अत्यर्थ कोपनो राजा जातवैरश्न पाण्डुषु व्यसन परमं प्राप्त: किमाह परमाहवे
vaiśampāyana uvāca |
atyartha-kopano rājā jātavairaś ca pāṇḍuṣu |
vyasanaṁ paramaṁ prāptaḥ kim āha paramāhave ||
Vaiśampāyana dijo: El rey Duryodhana, sumamente iracundo y nacido en enemistad con los Pāṇḍavas, había caído en la más extrema calamidad en aquella batalla suprema. ¿Qué dijo entonces? (Se pregunta esto en el contexto de que, tras quebrársele los muslos, cayó al suelo y Bhīmasena puso su pie sobre la cabeza de Duryodhana, acto que agudiza la tensión ética entre la victoria justa y los excesos de la venganza.)
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a moral turning-point: uncontrolled anger and entrenched hostility culminate in ruin. It invites reflection on how pride and vengeance distort dharma even at the moment of victory, and how ethical restraint is tested most severely in war’s aftermath.
Vaiśampāyana sets up Dhṛtarāṣṭra’s inquiry to Sañjaya about Duryodhana’s reaction after being grievously defeated—his thighs broken and humiliated by Bhīma’s act of placing a foot on his head. The verse functions as a lead-in to Duryodhana’s ensuing speech.