Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ
Mace-duel’s intense exchange
तस्य तद् वचन श्रुत्वा सर्व एवाभ्यपूजयन् । राजान: सोमकाश्चैव ये तत्रासन् समागता:,दुर्योधनकी यह बात सुनकर वहाँ आये हुए समस्त राजाओं तथा सोमकोंने उसकी बड़ी सराहना की
tasya tad vacanaṁ śrutvā sarva evābhyapūjayan | rājānaḥ somakāś caiva ye tatrāsan samāgatāḥ ||
Sañjaya dijo: Al oír sus palabras, todos los presentes manifestaron su aprobación. Los reyes allí reunidos—junto con los Somakas—elogiaron y honraron aquella declaración.
संजय उवाच
The verse highlights how collective approval in royal assemblies can quickly form around a compelling statement; in wartime settings, praise may reflect political alignment and morale-building as much as moral evaluation.
Sañjaya reports that after a particular speech was spoken, everyone present—especially the gathered kings and the Somakas—responded by praising and honoring it.