गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
अत्र विष्णु: पुरा देवस्तप्तवांस्तप उत्तमम् | अत्रास्य विधिवद् यज्ञा: सर्वे वृत्ता: सनातना:,'प्राचीनकालमें यहाँ भगवान् विष्णुने उत्तम तपस्या की है, यहीं उनके सभी सनातन यज्ञ विधिपूर्वक सम्पन्न हुए हैं
atra viṣṇuḥ purā devas taptavāṁs tapa uttamam | atrāsya vidhivad yajñāḥ sarve vṛttāḥ sanātanāḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: «En este mismo lugar, en tiempos antiguos, el dios Viṣṇu practicó la austeridad suprema. Aquí también se celebraron debidamente, conforme al rito correcto, todos sus sacrificios eternos.»
वैशम्पायन उवाच
The verse links sanctity and authority to disciplined austerity (tapas) and properly performed rites (vidhi). It suggests that enduring dharma is upheld through self-control and lawful, conscientious action rather than mere power.
Vaiśampāyana is describing a particular place as holy by recalling that Viṣṇu once practiced supreme austerity there and that his eternal sacrifices were performed there in full accordance with ritual procedure.