Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
तेषां लोकेष्वपश्यच्च जैगीषव्यं स देवल: । जो राजसूय और पुण्डरीक यज्ञके द्वारा यजन करते हैं, उनके लोकोंमें भी देवलने जैगीषव्यको देखा
teṣāṁ lokeṣv apaśyac ca jaigīṣavyaṁ sa devalaḥ |
Vaiśampāyana dijo: En esos mismos mundos—alcanzados por quienes realizan grandes sacrificios como el Rājasūya y el Puṇḍarīka—Devala contempló a Jaigīṣavya. El relato subraya que el mérito ritual es reconocido en el orden cósmico; pero lo verdaderamente notable es el reconocimiento de un sabio realizado a través de esferas excelsas, sugiriendo que la realización espiritual y la fama pueden trascender incluso las más altas recompensas sacrificiales.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s karmic worldview: great sacrifices lead to exalted realms, yet the presence and recognition of a sage like Jaigīṣavya within such realms suggests that spiritual stature and realized wisdom are esteemed even amid the highest ritual rewards.
Vaiśampāyana narrates that Devala, while observing or moving through the reward-worlds associated with major sacrifices (Rājasūya and Puṇḍarīka), sees the sage Jaigīṣavya there—marking Jaigīṣavya’s distinguished standing in those celestial domains.