Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Asita Devala Observes Jaigīṣavya’s Yogic Attainment and Chooses Mokṣa-dharma (देवल-जैगीषव्योपाख्यानम्)

वनमाली ततो हृष्ट: स्तूयमानो महर्षिभि: | तस्मादादित्यतीर्थ च जगाम कमलेक्षण:,तदनन्तर महर्षियोंके मुखसे अपनी स्तुति सुनकर प्रसन्न हुए वममालाधारी कमलनयन बलराम वहाँसे आदित्यतीर्थमें गये

vanamālī tato hṛṣṭaḥ stūyamāno maharṣibhiḥ | tasmād ādityatīrthaṃ ca jagāma kamalekṣaṇaḥ ||

Entonces Balarāma, ceñido con una guirnalda de flores del bosque, se alegró al ser alabado por los grandes rishis. Al oír su elogio, el héroe de ojos de loto partió de allí y se dirigió a Āditya-tīrtha.

वनमालीwearing a forest-garland
वनमाली:
Karta
TypeAdjective
Rootवनमालिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (present participle)
महर्षिभिःby the great sages
महर्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Instrumental, Plural
तस्मात्from there
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतस्मात्
आदित्यतीर्थम्to Aditya-tirtha (a sacred ford)
आदित्यतीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्यतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कमलेक्षणःlotus-eyed
कमलेक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकमलेक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Balarāma
M
Maharṣis (great seers)
Ā
Āditya-tīrtha

Educational Q&A

Even in an age dominated by conflict, the text highlights the sustaining power of dhārmic disciplines—receiving praise without arrogance and continuing toward tīrtha (sacred pilgrimage) as a means of purification, restraint, and alignment with higher values.

Vaiśampāyana narrates that Balarāma, pleased after being praised by great seers, leaves that location and proceeds to Āditya-tīrtha, continuing his tīrtha-yātrā (pilgrimage) trajectory within the Shalya Parva narrative frame.