Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
वालखिल्या महाराज अभ्मकुद्टाश्न तापसा: | दन्तोलूखलिन श्चान्ये प्रसंख्यानास्तथा परे
vālakhilyā mahārāja abhramakuṭṭāś ca tāpasāḥ | dantolūkhalinaś cānye prasaṅkhyānās tathā pare ||
Vaiśampāyana dijo: «Oh Rey, allí había ascetas: sabios renombrados como los Vālakhilyas, los Abhramakuṭṭas y otros llamados Dantolūkhalins; y también otros conocidos como Prasaṅkhyānas. Por sus severos votos y su modo de vida disciplinado, engalanaban la región sagrada junto al Sarasvatī, encarnando el ideal de que la contención interior y la austeridad dan esplendor a los lugares santos.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic ideal that disciplined austerity (tapas) and strict vows are themselves a form of ethical excellence, and that such self-restraint sanctifies and beautifies holy places.
Vaiśampāyana is describing the presence of many renowned groups of ascetics gathered near the sacred setting (contextually associated with the Sarasvatī), listing their names to emphasize the site’s holiness and the gravity of the occasion.