Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)
तेषु सम्भाषमाणेषु व्याधास्तं देशमाययु: । मांसभारपरिश्रान्ता: पानीयार्थ यदृच्छया,वे इस प्रकार बात कर ही रहे थे कि मांसके भारसे थके हुए बहुत-से व्याध उस स्थानपर पानी पीनेके लिये अकस्मात् आ पहुँचे
teṣu sambhāṣamāṇeṣu vyādhās taṃ deśam āyayuḥ | māṃsabhārapariśrāntāḥ pānīyārthaṃ yadṛcchayā ||
Dijo Sañjaya: Mientras aún conversaban, varios cazadores llegaron por azar a aquel mismo lugar. Agotados por las pesadas cargas de carne que llevaban, habían acudido allí fortuitamente en busca de agua.
संजय उवाच
The verse highlights how seemingly minor, everyday motives—fatigue, carrying burdens, and seeking water—can bring people into pivotal situations. It underscores the role of chance (yadṛcchā) in narrative causality, where ordinary needs become the doorway to consequential events.
As certain persons are in conversation, a group of hunters unexpectedly arrives at the same location. They are tired from carrying heavy loads of meat and have come there simply to find drinking water.