Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 53

अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel to Duryodhana

यदि सर्वेजत्र तिष्ठामो ध्रुवं नो विजयो भवेत्‌ | 'पाण्डवोंके पास थोड़ी-सी ही सेना शेष रह गयी है और श्रीकृष्ण तथा अर्जुन भी बहुत घायल हो चुके हैं। यदि हम सब लोग यहाँ डटे रहें तो निश्चय ही हमारी विजय होगी ।।

«Si todos permanecemos firmes aquí, nuestra victoria será segura. Al ejército de los Pāṇḍava le queda ya muy poca fuerza, y Śrī Kṛṣṇa y Arjuna están gravemente heridos. Si resistimos sin ceder en este lugar, el triunfo será sin duda nuestro».

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
सर्वेall (of us/they)
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
तिष्ठामःwe stand / remain
तिष्ठामः:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठति)
FormPresent, First, Plural, Parasmaipada, Indicative
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
विजयःvictory
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be / might occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Optative
विप्रयातान्departed / gone away
विप्रयातान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविप्रयात (वि-प्र-या + क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
भिन्नान्broken / scattered / separated
भिन्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभिन्न (भिद् + क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
कृतकिल्बिषान्those who have committed sin/offence
कृतकिल्बिषान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृतकिल्बिष
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच