भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
सो5तिविद्धो महेष्वासस्तोत्रार्दित इव द्विप:
so 'tividdho maheṣvāsas totrārdita iva dvipaḥ
Dijo Sañjaya: Aunque era un arquero poderoso, quedó atravesado de parte a parte, tambaleándose como un elefante atormentado por el aguijón. Así se muestra que, en la guerra, aun los más fuertes son abatidos cuando la violencia perfora el cuerpo y, con él, la resolución.
संजय उवाच
The verse highlights the vulnerability of even the most powerful warriors: martial prowess does not exempt one from pain and collapse when struck. Ethically, it points to the harsh truth of war—strength is tested and often broken by inflicted suffering.
Sañjaya describes a great archer who has been grievously wounded. To convey his distress and loss of steadiness, he compares him to an elephant driven and tormented by an elephant-goad.