भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
इन्द्राशनिसमस्पर्शानविषह्मान्ू महौजस: । विसृजन् दृश्यते बाणान् धारा मुज्चन्निवाम्बुद:
Se le veía lanzar flechas como una nube que derrama corrientes de lluvia. El contacto de aquellas saetas era duro como el rayo (vajra) de Indra; eran irresistibles y de poder inmenso.
संजय उवाच