Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)
जवेनाभ्यपतन् ह्ृष्टा यत्ता वै तावकं बलम्,माद्रीपुत्र नकुल-सहदेव और महाबली सात्यकिने शकुनिपर धावा किया। ये सब लोग हर्ष और उत्साहमें भरकर बड़ी सावधानीके साथ आपकी सेनापर वेगपूर्वक टूट पड़े
javenābhyapatan hṛṣṭā yattā vai tāvakaṃ balam | mādrīputrau nakula-sahadevau mahābalī sātyakiś ca śakunipar dhāvāṃ cakruḥ | te sarve harṣotsāhabharitāḥ susaṃyatāḥ tava senām vegena samabhyapatanta ||
Sañjaya dijo: Con ímpetu veloz, exultantes pero disciplinados, se lanzaron sobre tu ejército. Los hijos de Mādrī—Nakula y Sahadeva—y el poderoso Sātyaki cargaron hacia Śakuni; todos, llenos de alegría y ardor marcial, coordinaron con cuidado el asalto y cayeron sobre tus fuerzas con gran rapidez.
संजय उवाच