Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation
भीमसेनो<5थ नाराचं ज्वलन्तमिव पन्नगम्
sañjaya uvāca | bhīmaseno 'tha nārācaṃ jvalantam iva pannagam prāhiṇot | nakulaḥ saṅgrāmabhūmau śalyapar śaktiṃ mumoca | sahadevaḥ sundarāṃ gadāṃ prāhiṇot | dharmarājo yudhiṣṭhiraś ca raṇakṣetre śalyaṃ hantum icchan śataghnīprahāraṃ cakāra |
Dijo Sañjaya: Entonces Bhīmasena lanzó una flecha barbada, llameante como una serpiente de fuego. Nakula, en el campo de batalla, arrojó una lanza contra Śalya. Sahadeva envió una espléndida maza. Y el rey Yudhiṣṭhira, resuelto a dar muerte a Śalya, lo golpeó en el combate con una shataghnī.
संजय उवाच
Even in war, action is framed as duty and purpose: the Pandavas act with coordinated resolve to neutralize a dangerous adversary. The verse highlights intention (to end Shalya’s threat) and disciplined execution, underscoring the Mahabharata’s recurring tension between necessary violence and ethical responsibility.
Sanjaya reports a sequence of attacks on Shalya: Bhima shoots a fierce nārāca likened to a blazing serpent; Nakula hurls a śakti; Sahadeva sends a mace; and Yudhishthira strikes with a śataghnī, aiming to kill Shalya on the battlefield.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.