Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

ते सेने भृशसंतप्ते वध्यमाने परस्परम्‌

te sene bhṛśa-santapte vadhyamāne parasparam

Dijo Sañjaya: Cuando aquellos dos ejércitos, abrasados por el dolor, se abatían mutuamente en una matanza recíproca, el campo de batalla se volvió un espectáculo de sufrimiento intenso y de violencia implacablemente correspondida: cada bando, a la vez, agente y víctima en el mismo ciclo de guerra.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सेनेin the two armies
सेने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Locative, Dual
भृशसंतप्तेgreatly afflicted / intensely distressed
भृशसंतप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभृश-संतप्त
FormFeminine, Locative, Dual
वध्यमानेbeing slain / being killed
वध्यमाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवध्
FormPresent (Vartamana), Passive, Present passive participle (Shatr̥/Śānac equivalent: -मान), Feminine, Locative, Dual
परस्परम्mutually, one another
परस्परम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
Formtrue

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the two armies (Kaurava and Pāṇḍava forces, implied)