Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)

हरिवक्त्रा: क्रौड्चमुखा: कपोतेभमुखास्तथा । पारावतमुखाश्वैव मद्गुवक्त्रास्तथैव च,इसी प्रकार बहुत-से गण कछुए, नाकें, सूँस, बड़े-बड़े मगर, तिमि नामक मत्स्य, मोर, क्रौंच (कुरर), कबूतर, हाथी, परेवा तथा मदगु नामक जलपक्षीके समान मुखवाले थे

harivaktrāḥ krauñcamukhāḥ kapotebhamukhās tathā | pārāvatamukhāś caiva madguvaktrās tathaiva ca ||

Dijo Sañjaya: «Algunas de aquellas huestes tenían rostros como de leones; otras, como de aves krauñca; algunas, como de palomas y elefantes; otras, como de tórtolas; y otras más, como del ave acuática madgu.»

हरिवक्त्राःhaving faces like lions
हरिवक्त्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootहरि-वक्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रौञ्चमुखाःhaving faces like krauñca birds
क्रौञ्चमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रौञ्च-मुख
FormMasculine, Nominative, Plural
कपोतेभमुखाःhaving faces like pigeons and elephants
कपोतेभमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकपोत-इभ-मुख
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पारावतमुखाःhaving faces like doves
पारावतमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपारावत-मुख
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मद्गुवक्त्राःhaving faces like madgu water-birds
मद्गुवक्त्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootमद्गु-वक्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तथैवjust so/likewise
तथैव:
TypeIndeclinable
Rootतथा+एव
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
gaṇāḥ (bands/hosts)
H
hari (lion)
K
krauñca (bird)
K
kapota (pigeon)
I
ibha (elephant)
P
pārāvata (dove)
M
madgu (water-bird)