Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)
दडीपशैलप्रतीकाशा: प्रादुरासन् महागणा: । वहीं बहुत-से महान् गण प्रकट हो गये, जो द्वीपवर्ती पर्वतोंके समान बहुत ऊँचे कदके थे। उनके मुख और नेत्र दीप्तिसे दमक रहे थे। उन गणोंके पैर, मस्तक और भुजाएँ अनेक थीं। वे अपनी बाहोंमें रत्न-निर्मित विचित्र अंगद धारण किये हुए थे। उन सबने अपने हाथ ऊपर उठा रखे थे
dadīpaśaila-pratīkāśāḥ prādurāsan mahāgaṇāḥ |
Dijo Sañjaya: Entonces se manifestaron de pronto poderosas huestes de gaṇas, altas como montañas de islas. Sus rostros y ojos ardían en resplandor; eran de muchos miembros, con numerosos pies, cabezas y brazos. Adornados con extraños brazaletes labrados en joyas, todos alzaron las manos en lo alto—un signo ominoso y ultraterreno en la noche de la matanza.
संजय उवाच
The verse underscores that when violence crosses moral limits, the narrative frames it as inviting or revealing forces beyond ordinary human control—portents that mirror the ethical collapse (adharma) surrounding the nocturnal massacre.
Sañjaya describes the sudden manifestation of immense, radiant gaṇa-hosts—many-limbed, jewel-adorned beings—raising their hands, functioning as a terrifying supernatural presence amid the events of the Sauptika episode.