Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

एकसर्थप्रयातौ स्वस्त्वया सह नरर्षभ । समदुःखसुखौ चापि नावां शड्कितुमरहसि

ekārthaprayātau svastvayā saha nararṣabha | samaduḥkhasukhau cāpi nāvāṁ śaṅkitum arhasi ||

Dijo Sañjaya: «Oh toro entre los hombres, tú y yo hemos partido juntos por un solo propósito. Hemos compartido por igual la pena y la dicha; por eso no debes sospechar de mí.»

एकसार्थप्रयातौhaving set out together in one caravan (the two of us)
एकसार्थप्रयातौ:
Karta
TypeAdjective
Rootएकसार्थप्रयात (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
स्वःformerly; earlier
स्वः:
TypeIndeclinable
Rootस्वः (अव्यय)
त्वयाby you; with you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine/Neuter, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
नरर्षभO bull among men
नरर्षभ:
TypeNoun
Rootनरर्षभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
समदुःखसुखौequal in sorrow and happiness (the two of us)
समदुःखसुखौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसमदुःखसुख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
अवाम्us two
अवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine/Neuter, Accusative, Dual
शङ्कितुम्to suspect; to doubt
शङ्कितुम्:
TypeVerb
Rootशङ्क् (धातु)
FormTumun (infinitive)
अर्हसिyou ought; you are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
FormPresent (Lat), Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
naraṛṣabha (addressed person)

Educational Q&A

Shared purpose and shared experience create an ethical basis for trust; one should not hastily suspect a companion who has stood with one through both hardship and happiness.

Sañjaya addresses a noble listener (naraṛṣabha), defending his reliability: since they have journeyed together toward the same goal and endured the same joys and sorrows, the listener should not doubt or suspect him.