Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अश्वत्थाम-शापः, परिक्षिद्भविष्यत्, मणि-न्यासः

Aśvatthāman’s Curse, Parikṣit’s Future, and the Mani’s Restitution

तब राजाकी आज्ञा पाकर महाबली भीमसेनने वह दिव्य मणि द्रौपदीके हाथमें दे दी और इस प्रकार कहा-- ।। अयं भद्रे तव मणि: पुत्रहन्तुर्जित: स ते । उत्तिष्ठ शोकमुत्सृज्य क्षात्रधर्ममनुस्मर,भद्रे! यह तुम्हारे पुत्रोंका वध करनेवाले अश्वत्थामा-की मणि है। तुम्हारे उस शत्रुको हमने जीत लिया। अब शोक छोड़कर उठो और क्षत्रियधर्मका स्मरण करो

tataḥ rājñaḥ ājñāṃ prāpya mahābalī bhīmasenaḥ sāṃ divyāṃ maṇiṃ draupadyāḥ haste nyadadhāt, idaṃ ca uvāca— ayaṃ bhadre tava maṇiḥ putrahantur jitaḥ sa te | uttiṣṭha śokam utsṛjya kṣātradharmam anusmara, bhadre ||

Habiendo recibido la orden del rey, el poderoso Bhīmasena puso aquella joya divina en la mano de Draupadī y dijo: «Señora, ésta es tu joya, ganada al asesino de tus hijos, Aśvatthāmā. A ese enemigo tuyo lo hemos vencido. Ahora levántate, desecha el duelo y recuerda el dharma del kṣatriya.»

अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
तवof you / your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
मणिःjewel
मणिः:
Karta
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रहन्तुःof the son-slayer
पुत्रहन्तुः:
TypeNoun
Rootपुत्रहन्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
जितःwon / conquered
जितः:
TypeVerb
Rootजि
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
सःhe / that (enemy)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
उत्तिष्ठrise! stand up!
उत्तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
शोकम्grief
शोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned / casting off
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
क्षात्रधर्मम्the Kshatriya duty
क्षात्रधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षात्रधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुस्मरremember! call to mind!
अनुस्मर:
TypeVerb
Rootअनु-√स्मृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Draupadī
A
Aśvatthāmā
T
the king (rājā—contextually Yudhiṣṭhira)
D
divine jewel (maṇi)

Educational Q&A

The verse urges disciplined resilience: even amid unbearable loss, one should not be consumed by grief but recall one’s dharma—here, the kṣatriya ideal of steadiness, courage, and duty—while also acknowledging that wrongdoing has been checked and justice (symbolized by the seized jewel) has been secured.

After Aśvatthāmā’s night massacre, he is subdued and his divine jewel is taken. On the king’s instruction, Bhīma hands that jewel to Draupadī, declaring that the killer of her sons has been defeated, and he exhorts her to rise from mourning and remember kṣatriya duty.