Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः

Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve

उपेत्य तु तदा राजन न्यग्रोधं॑ ते महारथा: । ददृशुर्दिपदां श्रेष्ठा: श्रेष्ठ तं वै वनस्पतिम्‌,राजन! मनुष्योंमें श्रेष्ठ उन महारथियोंने पास जाकर उस उत्तम वनस्पति (बरगद)-को देखा

upetya tu tadā rājan nyagrodhaṁ te mahārathāḥ | dadṛśur dvipadāṁ śreṣṭhāḥ śreṣṭhaṁ taṁ vai vanaspatim ||

Dijo Sañjaya: Entonces, oh Rey, aquellos grandes guerreros de carro se acercaron al nyagrodha (banyán). Los más eminentes entre los hombres contemplaron aquel excelente señor de los árboles—una pausa ominosamente silenciosa en la noche posterior a la guerra, mientras los guerreros pasan de la furia del campo de batalla al sigilo y la resolución.

उपेत्यhaving approached
उपेत्य:
TypeVerb
Rootउप-इ (इण्)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
न्यग्रोधम्the banyan tree
न्यग्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्यग्रोध
FormMasculine, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
ददृशुःsaw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलिट् (परस्मैपदम्), Perfect (past narrative), 3rd, Plural
द्विपदाम्of bipeds (men)
द्विपदाम्:
TypeNoun
Rootद्विपद
FormMasculine/Neuter (stem द्विपद-), Genitive, Plural
श्रेष्ठाःthe best
श्रेष्ठाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रेष्ठO best (one)
श्रेष्ठ:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वनस्पतिम्tree (lord of the forest)
वनस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवनस्पति
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan')
M
mahārathāḥ (the great warriors)
N
nyagrodha (banyan tree)

Educational Q&A

The verse underscores a narrative shift: after open warfare, the warriors move into a quieter, deliberate phase. Ethically, it foreshadows how choices made in secrecy and at night can carry heavy moral consequence, contrasting heroic battle with covert action.

Sañjaya reports to the king that the great warriors go up to a banyan tree and look upon it. This sets the scene and location for the next actions in the Sauptika episode.