पाण्डवानां वनप्रस्थानवर्णनम् / The Pāṇḍavas’ Departure for the Forest
Vidura’s Report and Portents
द्रौपहुुवाच ददासि चेद् वरं महां वृणोमि भरतर्षभ । सर्वधर्मानुग: श्रीमानदासो<सस््तु युधिछिर:
draūpy uvāca | dadāsi ced varaṁ mahāṁ vṛṇomi bharatarṣabha | sarvadharmānugaḥ śrīmān dāso ’sastu yudhiṣṭhiraḥ ||
Draupadī dijo: «Si me concedes un don, oh toro entre los Bharata, elijo este gran don: que el ilustre Yudhiṣṭhira, siempre conforme a todo dharma, sea liberado de la condición de esclavitud».
धृतराष्ट उवाच
Even amid humiliation and legalistic manipulation, Draupadī frames her request in terms of dharma: restoring Yudhiṣṭhira’s rightful status is presented as a moral necessity, not merely a personal favor, emphasizing that righteousness and legitimate personhood cannot be overridden by unjust coercion.
In the Kuru court after the dice-game catastrophe, Draupadī is offered a boon. She chooses a ‘great boon’: that Yudhiṣṭhira—described as noble and devoted to dharma—should no longer be treated as a slave, seeking first to restore her husband’s freedom and dignity.