Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Restraint and the Pāṇḍavas’ Authorized Return (धृतराष्ट्र-उपदेशः)

शारदोत्पलपत्राक्ष्या शारदोत्पलगन्धया । शारदोत्पलसेविन्या रूपेण श्रीसमानया,उसके नेत्र शरद्‌ू-ऋतुके प्रफुल्ल कमलदलके समान सुन्दर एवं विशाल हैं। उसके शरीरसे शारदीय कमलके समान सुगन्ध फैलती रहती है। वह शरद्‌-ऋतुके कमलोंका सेवन करती है तथा रूपमें साक्षात्‌ लक्ष्मीके समान है

śāradotpalapatrākṣyā śāradotpalagandhayā | śāradotpalasevinyā rūpeṇa śrīsamanayā ||

Yudhiṣṭhira dijo: «Sus ojos son hermosos y amplios como los pétalos de un loto en la estación de otoño. De su cuerpo se esparce una fragancia como la de los lotos otoñales. Se deleita en los lotos del otoño, y en belleza es comparable a la misma Śrī (Lakṣmī).»

शारदोत्पलपत्राक्ष्याby/with (her) eyes like the petals of autumn lotuses
शारदोत्पलपत्राक्ष्या:
Karana
TypeAdjective
Rootशारद-उत्पल-पत्र-अक्षि
FormFeminine, Instrumental, Singular
शारदोत्पलगन्धयाwith the fragrance of autumn lotuses
शारदोत्पलगन्धया:
Karana
TypeAdjective
Rootशारद-उत्पल-गन्ध
FormFeminine, Instrumental, Singular
शारदोत्पलसेविन्याby/with (her being) one who resorts to/uses autumn lotuses
शारदोत्पलसेविन्या:
Karana
TypeAdjective
Rootशारद-उत्पल-सेविन्
FormFeminine, Instrumental, Singular
रूपेणby/with beauty; in appearance
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
श्रीसमानयाequal to Śrī (Lakṣmī)
श्रीसमानया:
Karana
TypeAdjective
Rootश्री-समान
FormFeminine, Instrumental, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śrī (Lakṣmī)
Ś
śāradotpala (autumn lotus)