Shloka 15

युधिछिर उवाच अयं धर्मान्‌ सहदेवोडनुशास्ति लोके हास्मिन्‌ पण्डिताख्यां गतश्न । अनर्हता राजपुत्रेण तेन दीव्याम्यहं चाप्रियवत्‌ प्रियेण,युधिष्ठिर बोले--ये सहदेव धर्मोंका उपदेश करते हैं। संसारमें पण्डितके रूपमें इनकी ख्याति है। मेरे प्रिय राजकुमार सहदेव यद्यपि दाँवपर लगानेके योग्य नहीं हैं, तो भी मैं अप्रिय वस्तुकी भाँति इन्हें दाँवपर रखकर खेलता हूँ

yudhiṣṭhira uvāca | ayaṁ dharmān sahadevo 'nuśāsti loke hy asmin paṇḍitākhyāṁ gataś ca | anarhatā rājaputreṇa tena dīvyāmy ahaṁ cāpriyavat priyeṇa ||

Dijo Yudhiṣṭhira: «Este Sahadeva instruye al mundo en el dharma, y en este mismo mundo ha alcanzado fama de sabio. Y aun así, aunque ese príncipe tan querido no es digno de ser apostado, yo —tratando a mi amado como si fuera un objeto indeseable— lo pongo en juego y continúo la partida.»

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मान्duties / dharmas
धर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुशास्तिinstructs / teaches
अनुशास्ति:
TypeVerb
Rootशास्
FormPresent, 3rd, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मिन्in this (matter/place)
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
पण्डिताख्याम्the designation/name of 'learned' (reputation as a scholar)
पण्डिताख्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootपण्डिताख्या
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःgone to / attained
गतः:
TypeAdjective
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनर्हताby (his) unfitness / unworthiness
अनर्हता:
Karana
TypeNoun
Rootअनर्हता
FormFeminine, Instrumental, Singular
राजपुत्रेणby the prince
राजपुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेनby/with that (one), by him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
दीव्यामिI gamble / I play (at dice)
दीव्यामि:
TypeVerb
Rootदिव्
FormPresent, 1st, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्रियवत्as if (it were) something unpleasant
अप्रियवत्:
TypeIndeclinable
Rootअप्रियवत्
प्रियेणwith/for a dear (one); by the beloved
प्रियेण:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootप्रिय
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Sahadeva

Educational Q&A

Even a person renowned for teaching dharma can be wronged when another’s passion and loss of self-mastery take over; the verse highlights the ethical blindness of gambling—treating a beloved, worthy person as a mere stake.

During the dice match in the royal assembly, Yudhiṣṭhira acknowledges Sahadeva’s learning and worth, yet admits he is still wagering him—an act he himself recognizes as treating the dear one like an undesirable object.