अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game
मिस अल ह्यु हि त्रिपज्चाशत्तमो<ध्याय: दुर्योधनद्वारा युधिष्ठिरके अभिषेकका वर्णन दुर्योधन उवाच आयंस्तु ये वै राजान: सत्यसंधा महाव्रता: । पर्याप्तविद्या वक्तारो वेदोक्तावभूथप्लुता:
Duryodhana uvāca: āyaṁs tu ye vai rājānaḥ satyasaṁdhā mahāvratāḥ | paryāptavidyā vaktāro vedoktāvabhūthaplutāḥ ||
Duryodhana dijo: «Los reyes que han venido aquí, firmes en la verdad y constantes en sus grandes votos, poseen saber suficiente, son diestros en la palabra y están versados en las fórmulas védicas y en los ritos sagrados prescritos por el Veda».
दुर्योधन उवाच
The verse praises rulers who are truthful, vow-bound, learned, and grounded in Vedic discipline—implying that legitimate political order is strengthened by personal integrity, learning, and adherence to sacred norms.
In the royal assembly context, Duryodhana describes the gathered kings, emphasizing their virtues and ritual competence, as part of the broader depiction of Yudhiṣṭhira’s royal consecration and the grandeur of the event.