Adhyāya 52 (Sabhā-parva): Vidura Invites Yudhiṣṭhira to Hastināpura for the Dice Match
शत्रूणां पश्यतो दु:खान्मुमूर्षा मे व्यजायत । भृत्यास्तु ये पाण्डवानां तांस्ते वक्ष्यामि पार्थिव
śatrūṇāṃ paśyato duḥkhān mumūrṣā me vyajāyata | bhṛtyās tu ye pāṇḍavānāṃ tāṃs te vakṣyāmi pārthiva ||
Dijo Duryodhana: «Al contemplar los sufrimientos de mis enemigos, nació en mí el deseo de morir. Oh rey, ahora te hablaré de aquellos servidores que pertenecen a los Pāṇḍava».
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how fixation on an enemy’s suffering can corrode one’s own mind: even perceived triumph can generate inner collapse (mumūrṣā). Ethically, it points to the self-destructive nature of envy and vindictiveness, where the observer becomes harmed by the very hatred he nurtures.
Duryodhana, speaking to a kingly figure in the courtly setting of the Sabha narrative, confesses that seeing his rivals’ distress stirred a death-wish in him, and then transitions to a strategic report: he will enumerate the Pāṇḍavas’ supporters/retainers—information relevant to political maneuvering and future conflict.