Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Saṃvāda on Restraint and Rājānīti

Chapter 50

न मे हस्त: समभवद्‌ू वसु तत्‌ प्रतिगृह्नतः । अतिष्ठन्त मयि श्रान्ते गृह दूराहतं वसु,उस रत्नराशिको ग्रहण करते-करते जब मेरा हाथ थक गया, तब मेरे थक जानेपर राजालोग रत्नराशि लिये बहुत दूरतक खड़े दिखायी देने लगते थे

na me hastaḥ samabhavad vasu tat pratigṛhṇataḥ | atiṣṭhanta mayi śrānte gṛhe dūrāhataṃ vasu ||

Dijo Duryodhana: «Mi mano no podía seguir el ritmo de recibir aquella riqueza. Cuando me rendí de cansancio, la gente aún permanecía allí—lejos, en el salón—sosteniendo montones de bienes, aguardando para presentarlos.»

not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
हस्तःhand
हस्तः:
Karta
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
समभवत्was able / sufficed / came to be
समभवत्:
TypeVerb
Rootसम् + भू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
वसुwealth, treasure
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिगृह्णतःwhile (I) was receiving/accepting
प्रतिगृह्णतः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति + ग्रह्
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
अतिष्ठन्तstood
अतिष्ठन्त:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
मयिin/with regard to me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular
श्रान्तेwhen (I was) tired
श्रान्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootश्रान्त
FormMasculine, Locative, Singular
गृहhousehold / (people of) the house
गृह:
Karta
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Nominative, Singular
दूरfar
दूर:
TypeIndeclinable
Rootदूर
आहतम्brought/collected (lit. struck/obtained)
आहतम्:
TypeAdjective
Rootआ + हन्
FormPast passive participle, Neuter, Accusative, Singular
वसुwealth, treasure
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Accusative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
W
wealth (vasu)
H
heaps of jewels/treasures (implied by context)