Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चिद्‌ दारान्मनुष्याणां तवार्थ मृत्युमीयुषाम्‌ । व्यसन चाभ्युपेतानां बिभर्षि भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ) जो लोग तुम्हारे हितके लिये सहर्ष मृत्युका वरण कर लेते हैं अथवा भारी संकटमें पड़ जाते हैं, उनके बाल-बच्चोंकी रक्षा तुम करते हो न?

kaccid dārān manuṣyāṇāṃ tavārtha mṛtyum īyuṣām | vyasanaṃ cābhyupetānāṃ bibharṣi bharatarṣabha ||

Dijo Nārada: «Oh toro entre los Bharatas, ¿sostienes y proteges como es debido a las esposas y familias de aquellos hombres que, por tu causa, han hallado la muerte o han caído en una calamidad terrible?»

कच्चित्whether? (interrogative particle)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
दारान्wives; households (dependents)
दारान्:
Karma
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Accusative, Plural
मनुष्याणाम्of men
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
तवof you; your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अर्थम्for the sake (of); purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
ईयुषाम्of those who have gone/attained (death)
ईयुषाम्:
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formकृत् (क्त्वसु/क्वसु-प्रत्ययान्त, perfect active participle), Masculine, Genitive, Plural
व्यसनम्calamity; distress
व्यसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्युपेतानाम्of those who have fallen into/encountered (distress)
अभ्युपेतानाम्:
TypeVerb
Rootअभि-उप-इ (धातु)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Genitive, Plural
बिभर्षिyou support; you maintain/protect
बिभर्षि:
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
FormPresent (लट्), Second, Singular, Parasmaipada
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bharatarṣabha (address to Yudhiṣṭhira / Bharata-line king)