Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

एतया वर्तमानस्य बुद्धया राष्ट्र न सीदति । विजित्य च महीं राजा सो>त्यन्तसुखमेधते,जो ऐसी बुद्धिके अनुसार बर्ताव करता है, उसका राष्ट्र कभी संकटमें नहीं पड़ता। वह राजा सारी पृथ्वीको जीतकर बड़े सुखसे दिनोदिन उन्नति करता है

etayā vartamānasya buddhyā rāṣṭra na sīdati | vijitya ca mahīṁ rājā so ’tyantasukham edhate ||

Dijo Nārada: «Cuando un soberano se conduce conforme a este consejo de juicio penetrante, su reino no cae en la aflicción. Tras conquistar la tierra, ese rey prospera día tras día, floreciendo en la dicha más alta—porque su gobierno se guía por el recto discernimiento y no por el arrebato».

एतयाby this
एतया:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
वर्तमानस्यof one who acts/behaves (presently acting)
वर्तमानस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootवर्तमान
FormMasculine, Genitive, Singular
बुद्धयाwith intelligence, by understanding
बुद्धया:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
राष्ट्रम्the kingdom/state
राष्ट्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सीदतिsinks, falls into distress
सीदति:
TypeVerb
Rootसद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
विजित्यhaving conquered
विजित्य:
TypeVerb
Rootजि
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), वि
and
:
TypeIndeclinable
Root
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्यन्तसुखम्supreme/utter happiness
अत्यन्तसुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootअत्यन्तसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
एधतेprospers, thrives
एधते:
TypeVerb
Rootएध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

नारद उवाच

N
Nārada
R
rājā (the king)
R
rāṣṭra (kingdom)
M
mahī (the earth)

Educational Q&A

A kingdom’s stability and a ruler’s flourishing depend on acting with sound buddhi (discernment). Wise, principled decision-making prevents the state from ‘sinking’ into crisis and leads to sustained prosperity and well-being.

Nārada is instructing about effective kingship: he summarizes the outcome of following the counsel just described—such conduct safeguards the realm from calamity and enables the king to expand and prosper.