Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration
ततः संस्तीर्य रत्नैस्तां तक्ष्ण आनाय्य सर्वशः । सुकृतां सुप्रवेशां च निवेदयत मे शनै:
tataḥ saṁstīrya ratnaistāṁ takṣṇa ānāyya sarvaśaḥ | sukṛtāṁ supraveśāṁ ca nivedayata me śanaiḥ ||
«Luego, tras engalanarla por doquier con joyas y hacer venir carpinteros de todas las regiones, que incrusten gemas en los pilares y en los muros de esa sala de asamblea. Cuando aquella hermosa sala esté bien concluida, bien dispuesta y sea fácil entrar en ella con comodidad, venid en silencio y dadme aviso.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how external magnificence—lavish construction and ornamentation—can become a tool of political display and competition. In the Mahābhārata’s ethical arc, such splendor often feeds pride and envy, which later erupt into adharma-driven conflict.
Instructions are being given to complete an assembly-hall by bringing in carpenters from all regions and inlaying the structure with jewels, and then to report discreetly once it is beautifully finished and comfortably accessible.