Adhyāya 48 — Duryodhana’s Account of Tribute and the Provisioned Court (सभा पर्व, अध्याय ४८)
देवने कुशलश्षाहं न मे5स्ति सदृशो भुवि । त्रिषु लोकेषु कौरव्य त॑ त्वं द्यूते समाह्दय,मैं जूआ खेलनेमें बहुत निपुण हूँ। इस कलामें मेरी समानता करनेवाला पृथ्वीपर दूसरा कोई नहीं है। केवल यहीं नहीं, तीनों लोकोंमें मेरे-जैसा द्यूतविद्याका जानकार नहीं है। अतः कुरुनन्दन! तुम द्यूतक्रीड़ाके लिये युधिष्ठिरको बुलाओ
devane kuśalo 'haṁ na me 'sti sadṛśo bhuvi | triṣu lokeṣu kauravya tvaṁ dūte samāhvaya ||
Duryodhana dijo: «Soy diestro en el juego; en esta tierra no hay nadie igual a mí. En verdad, ni siquiera en los tres mundos hay quien conozca el arte de los dados como yo. Por eso, oh vástago de los Kurus, llama aquí a Yudhiṣṭhira para una partida de dados.»
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how pride and claimed expertise can become instruments of adharma: Duryodhana’s confidence in gambling is used to lure a righteous but vulnerable opponent into a trap, showing that skill divorced from ethics can serve injustice.
Duryodhana declares himself unmatched in dice-play and instructs that Yudhiṣṭhira be summoned for a gambling match—setting in motion the infamous dice-game episode that will escalate conflict between the Pāṇḍavas and Kauravas.