Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Śiśupāla-vadha in the Rājasūya-sabhā (शिशुपालवधः — राजसूयसभायाम्)

उत्पतन्तं तु वेगेन जग्राहैनं मनस्विनम्‌ । भीष्म एव महाबाहुर्महासेनमिवेश्वर:,वे उछलकर शिशुपालके पास पहुँचना ही चाहते थे कि महाबाहु भीष्मने बड़े वेगसे उठकर उन मनस्वी भीमको पकड़ लिया, मानो महेश्वरने कार्तिकेियको रोक लिया हो

utpatantaṃ tu vegena jagrāhainaṃ manasvinam | bhīṣma eva mahābāhur mahāsenaṃ iveśvaraḥ ||

Cuando Bhīma se alzó de un salto con gran ímpetu, decidido a lanzarse contra Śiśupāla, Bhīṣma, el de poderosos brazos, se levantó y sujetó a aquel guerrero de alto ánimo, conteniéndolo—tal como se dice que el Señor Maheśvara contuvo a Mahāsena (Kārttikeya).

utpatantamleaping up / springing
utpatantam:
Karma
TypeVerb
Rootutpat (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
tubut
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
vegenawith speed
vegena:
Karana
TypeNoun
Rootvega
FormMasculine, Instrumental, Singular
jagrāhaseized / caught
jagrāha:
TypeVerb
Rootgrah (ग्रह्)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
enamhim
enam:
Karma
TypePronoun
Rootidam (एतद्)
FormMasculine, Accusative, Singular
manasvinamhigh-spirited / resolute
manasvinam:
Karma
TypeAdjective
Rootmanasvin
FormMasculine, Accusative, Singular
bhīṣmaḥBhishma
bhīṣmaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootbhīṣma
FormMasculine, Nominative, Singular
evaindeed / just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
mahābāhuḥmighty-armed
mahābāhuḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootmahā-bāhu
FormMasculine, Nominative, Singular
mahāsenamMahasena (Skanda/Kartikeya)
mahāsenam:
Karma
TypeNoun
Rootmahā-sena
FormMasculine, Accusative, Singular
ivalike / as if
iva:
TypeIndeclinable
Rootiva
īśvaraḥthe Lord (Shiva)
īśvaraḥ:
Karta
TypeNoun
Rootīśvara
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
B
Bhīma
Ś
Śiśupāla
Ī
Īśvara (Maheśvara/Śiva)
M
Mahāsena (Kārttikeya/Skanda)

Educational Q&A

Even justified indignation must be governed by discipline and respect for the norms of the sabhā (royal assembly). Bhīṣma’s restraint of Bhīma models dharma as self-control and protection of public order, preventing personal wrath from becoming unlawful violence.

Bhīma, enraged and moving to attack Śiśupāla, leaps up swiftly. Bhīṣma immediately rises and physically restrains him. The poet heightens the scene with a divine simile: as Śiva restrains Mahāsena (Kārttikeya), so Bhīṣma checks Bhīma.