Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)
यज्ञसेन: सपुत्रश्न शाल्वश्व॒ वसुधाधिप: । प्राग्ज्योतिषश्न नृपतिर्भगदत्तो महारथ:
yajñasenaḥ saputraś ca śālvaś ca vasudhādhipaḥ | prāgjyotiṣaś ca nṛpatir bhagadatto mahārathaḥ ||
Vaiśampāyana dijo: El rey Yajñasena, con sus hijos, y Śālva, señor de la tierra; y Bhagadatta, rey de Prāgjyotiṣa, gran guerrero de carro, también estaban presentes.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the public recognition of rulers and great warriors in a royal assembly, implying that power, lineage, and martial standing function as social capital; such acknowledgment shapes alliances and responsibilities under kṣatriya-dharma.
Vaiśampāyana continues an enumeration of notable kings present in the assembly, naming Yajñasena with his sons, Śālva, and Bhagadatta of Prāgjyotiṣa, described as a mahāratha.