Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)
द्रष्टकामा: सभां चैव धर्मराजं च पाण्डवम् | दिग्भ्य: सर्वे समापेतु: क्षत्रियास्तत्र भारत
draṣṭakāmāḥ sabhāṃ caiva dharmarājaṃ ca pāṇḍavam | digbhyaḥ sarve samāpetuḥ kṣatriyās tatra bhārata ||
Deseando contemplar tanto la sala de asambleas real como a Dharmarāja Yudhiṣṭhira, el Pāṇḍava, los kṣatriyas acudieron allí desde todas las direcciones, oh Bhārata. La escena muestra cómo la fama y la realeza fundada en la rectitud atraen por igual a gobernantes y guerreros hacia la órbita de una corte celebrada.
वैशम्पायन उवाच
A righteous king and a well-ordered court attract people through trust and renown; dharmic governance becomes a centripetal force that draws rulers and warriors to witness, assess, and participate in a moral-political center.
Warrior-kings (kṣatriyas) arrive from every direction to see the famed assembly hall and to meet Dharmarāja Yudhiṣṭhira, indicating a major gathering at the Pāṇḍava court.