Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
अमात्यैश्न नरश्रेष्ठो धर्मो विग्रहवानिव । उस समय उनके सगे भाई
amātyaiś ca naraśreṣṭho dharmo vigrahavān iva |
Y, rodeado de sus ministros, aquel mejor de los hombres, Yudhiṣṭhira, parecía el propio Dharma hecho cuerpo: su porte y su conducta hacían visible la rectitud en la asamblea real.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents ideal kingship: a ruler’s legitimacy is grounded not merely in power or entourage, but in visible adherence to dharma—so consistent that righteousness seems personified in him.
Vaiśampāyana describes Yudhiṣṭhira in the assembly, surrounded by ministers; his presence and demeanor are portrayed as the living embodiment of Dharma, emphasizing his moral stature in the courtly setting.