Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
अथीैवं ब्रुवतामेव तेषाम भ्याययौ हरि: । ऋषि: पुराणो वेदात्मादृश्यश्वैव विजानताम्
athaivaṁ bruvatām eva teṣām abhyāyayau hariḥ | ṛṣiḥ purāṇo vedātmā dṛśyaś caiva vijānatām ||
Mientras aún hablaban de ese modo, Hari llegó allí en ese mismo instante. Él es el Sabio primordial, Nārāyaṇa, el alma misma del Veda; y, sin embargo, aun para quienes se creen perspicaces, es difícil de comprender, pues sólo se manifiesta por su propia voluntad.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the Lord’s transcendence: even the learned cannot fully grasp Him by intellect alone, and His manifestation is an act of divine will. Ethically, it suggests humility before sacred reality and openness to guidance beyond mere argument.
As the group continues its discussion, Hari suddenly arrives. The narration highlights both His immediacy in the unfolding events and His paradoxical nature—present and visible, yet ultimately beyond complete comprehension.