Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kṛṣṇasya Khāṇḍavaprasthāt Dvārakā-prayāṇaḥ | Krishna’s Departure for Dvārakā

ववन्दे च यथान्यायं धौम्यं पुरुषसत्तम: । द्रौपदी सान्त्वयित्वा च आमन्त्रय च जनार्दन:,पुरुषोत्तम श्रीकृष्णने यथोचित रीतिसे धौम्यजीको प्रणाम किया और द्रौपदीको सान्त्वना दे उसकी अनुमति लेकर वे अर्जुनके साथ अन्य भाइयोंके पास गये। पाँचों भाई पाण्डवोंसे घिरे हुए विद्वान्‌ एवं बलवान्‌ श्रीकृष्ण देवताओंसे घिरे हुए इन्द्रकी भाँति सुशोभित हुए

vavande ca yathānyāyaṃ dhaumyaṃ puruṣasattamaḥ | draupadīṃ sāntvayitvā ca āmantarya ca janārdanaḥ ||

Vaiśaṃpāyana dijo: El mejor de los hombres (Śrī Kṛṣṇa) rindió homenaje a Dhaumya conforme al debido uso. Luego consoló a Draupadī y, con su venia, Janārdana partió para ir con los demás hermanos. La escena subraya el decoro y el dharma: aun el héroe supremo se mantiene dentro de la rectitud social y ética—honra al sacerdote, sosiega a la afligida y pide permiso antes de proseguir.

ववन्देhe bowed/saluted
ववन्दे:
Karta
TypeVerb
Rootवन्द्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्यायम्injustice
अन्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
धौम्यम्Dhaumya (the sage)
धौम्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषसत्तमःthe best of men
पुरुषसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपदीम्Draupadī
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Accusative, Singular
सान्त्वयित्वाhaving consoled
सान्त्वयित्वा:
TypeVerb
Rootसान्त्वय्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
आमन्त्र्यhaving taken leave/asked permission
आमन्त्र्य:
TypeVerb
Rootआ-मन्त्र्
FormAbsolutive (ल्यप्/क्त्वा-arthaka), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
जनार्दनःJanārdana (Kṛṣṇa)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dhaumya
D
Draupadī
J
Janārdana (Śrī Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in action: honouring rightful authority (the priest Dhaumya), offering compassion to the distressed (Draupadī), and observing propriety by taking leave/permission before proceeding—showing that greatness is expressed through disciplined ethics and courtesy.

Vaiśaṃpāyana narrates that Kṛṣṇa respectfully salutes Dhaumya, consoles Draupadī, and then—after taking leave—goes onward to meet the other brothers (the Pāṇḍavas), continuing the unfolding events in the Sabha Parva setting.