Shloka 12

अलन्द्रितश्न प्रायेण दुर्बलो बलिनं रिपुम्‌ जयेत्‌ सम्यक्‌ प्रयोगेण नीत्यार्थानात्मनो हितान्‌,परंतु जो आलस्य त्यागकर उत्तम युक्ति एवं नीतिसे काम लेता है, वह दुर्बल होनेपर भी बलवान शत्रुको जीत लेता है और अपने लिये हितकर एवं अभीष्ट अर्थ प्राप्त करता है

Alasadr̥taḥ prāyeṇa durbalo balinaṁ ripuṁ jayet; samyak-prayogeṇa nīty-arthān ātmano hitān.

Bhima dice: «Por lo común, el débil no vence al enemigo poderoso. Pero quien desecha la indolencia y aplica con acierto la estrategia y el arte de gobernar, aun siendo débil puede derrotar a un rival más fuerte y asegurarse resultados provechosos y deseados.»

अलन्द्रितःnot lazy; not slothful
अलन्द्रितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअलन्द्रित (अलन्द्रित)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्नन्acting/doing (lit. eating); engaging
अश्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Present active participle (शतृ)
प्रायेणgenerally; for the most part
प्रायेण:
TypeIndeclinable
Rootप्राय
दुर्बलःweak
दुर्बलः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्बल
FormMasculine, Nominative, Singular
बलिनम्strong
बलिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
रिपुम्enemy
रिपुम्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Accusative, Singular
जयेत्would/should conquer
जयेत्:
TypeVerb
Rootजि
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
सम्यक्properly; correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
प्रयोगेणby means of application/strategy
प्रयोगेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
नीत्यर्थान्objects/ends of policy; political aims
नीत्यर्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootनीत्यर्थ (नीति+अर्थ)
FormMasculine, Accusative, Plural
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
हितान्beneficial; advantageous
हितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormMasculine, Accusative, Plural

भीम उवाच

B
Bhima

Educational Q&A

Strength alone is not decisive: abandoning laziness and using proper strategy and prudent policy enables even the weak to overcome stronger opponents and attain beneficial goals.

Bhīma is speaking in the Sabha Parva, emphasizing practical counsel: victory and welfare come from energetic effort and intelligent application of means (nīti), not merely from physical power.